1. Как вы в целом отнеслись к принятию языкового закона № 5670‑Д?
2. Закон № 5670‑Д максимально затрудняет проведение общественных мероприятий на любом языке, кроме государственного, поскольку требует обязательного использования украинского или перевода на украинский. Считаете ли вы эту норму справедливой?
3. Согласны ли вы с нормами, которые будут применяться в культуре и средствах массовой информации (тотальная украинизация теле‑ и радиоэфира, обязательный выпуск украинской версии печатных и электронных СМИ, субтитрование спектаклей, поставленных на любом языке, кроме украинского, 15‑процентный лимит на неукраинские реплики в фильмах украинского производства)?
4. Как вы относитесь к требуемым, согласно закону, написаниям названий украинских городов на русском языке — Кыив, Харкив, Запорижжя, Кропывныцькый и т. д.?
5. Фактически закон № 5670‑Д лишает возможности миллионы русскоязычных граждан Украины свободно использовать в публичном пространстве материнский язык. Одобряете ли вы эти меры?
6. Что, по‑вашему, станет результатом внедрения закона № 5670‑Д: консолидация общества или его раскол?
Максим Бужанский
писатель, блогер
1. Принятие закона 5670‑Д — очередная подмена необходимого, нужного и вообще здравого смысла «революционной целесообразностью». Атрибуты функционирования государственного механизма подменяются подачками для своего электората, что не может не идти во вред государству. Это закон о доминировании агрессивных меньшинств, а не о языке.
2. Эта норма не что иное как калька с нововведений в Польше тридцатых годов прошлого века. Попытка не то чтобы построить моноэтничное государство, но расслоить существующее на граждан первого и остальных сортов по языковому признаку.
Любая попытка диктовать условия общественной деятельности не контентом и рынком, но запретами, вытеснит эту деятельность на маргинес.
3. Нормы об обязательном дубляже всего на свете в первую очередь ударят по украинским издательствам. Есть читатель на русском, и есть читатель на украинском языках, и попытка принудительно изменить баланс неизбежно вызовет финансовый крах издательств, вынужденных регулировать тиражи, тратить деньги на переводы и т. д.
Столкнувшись с ограничениями, часть украинских граждан переключится на русскоязычные СМИ РФ, то есть украиноязычная аудитория не увеличится никаким образом.
Кроме этого, заполняя эфиры не по рейтинговому, а по квотному принципу мы увидим вал самого низкопробного продукта, на который обратят внимание все и который создаст негативное впечатление об украиноязычном контенте в целом.
4. Нет ничего тупее попытки исказить написание имен собственных на русском языке, с привнесением в него украинской транскрипции. Это разные языки, и слова звучат на них по‑разному. Налицо очередная хуторянская попытка доминировать над половиной сограждан, ибо россиянам на это глубоко наплевать. Кроме того, это прекрасный пас российской пропаганде, ищущей яркие примеры украинского мракобесия.
5. Нет, я эти меры не одобряю, но давление лишь усиливает противодействие. В Союзе слушали «Голос Америки» под угрозой проблем, в Украине просто включат любой канал на ютубе и забудут про официальное информационное поле. Это удар по собственным информационным, социальным и пропагандистским инструментам, а не по чужим.
6. Общество и так расколото, но состояние раскола противоестественно и нуждается в постоянном поддержании на должном уровне путем раздувания ряда тем. В первую очередь языковой. Перестав быть расколотым хоть на секунду, общество моментально и консолидированно задаст вопрос об экономике. Тогда то, что король голый, нельзя будет уже оспорить. Потому разделяй и властвуй, классика.